Jump to content
AIR-DEFENSE.NET

FDokal

Members
  • Posts

    24
  • Joined

  • Last visited

Reputation

8 Neutral

Profile Information

  • Pays
    Belgium

Recent Profile Visitors

602 profile views
  1. ClaudeJ S'il te plaît. Avec une mémoire qui ne s'arrange pas, c'est plus simple, et plus convivial aussi, d'utiliser mon véritable prénom. ;) Merci pour le tag mgtstrategy, j'avais oublié de cocher l'option pour suivre le topic.
  2. Bonjour, quelle est la personne à contacter pour changer son Display Name ? J'ai bien essayé le formulaire "Contact Us" en bas de page, mais je n'ai pas reçu de réponse (d'un envoi en février, juste pour préciser que j'ai attendu un peu avant de poster ici ;) ) Bisous
  3. Claude, from Belgium, happy to see the F-35 coming, soon™. Merci pour cette belle opportunité prof.566! J'ai adoré le podcast auquel Billie a prticipé.
  4. Bonjour le monde, quelqu'un pourrait me donner un avis éclairé sur les Dictionnaires interarmées de Jean-Claude Laloire ? Il y a six tomes, mais entre 30 et 55 € pièce, je ne voudrais pas me fourvoyer. https://www.editions-harmattan.fr/livre-dictionnaire_interarmees_d_artillerie_obus_roquettes_bombes_jean_claude_laloire-9782343182919-64603.html
  5. Le "Special Acces Program" ne date pas d'hier, environ 20 ans au moins. Et ce n'est qu'une forme de gestion des risques, normalisée. "Accès interdit à toute personne étrangère au service", c'est familier, non ? ;) Quant au "Special Acces Program Facility" plus spécifiquement, cela existe dans toutes les bases US (notamment au SHAPE Olivier) et lorsqu'il y a transfert de technologie.
  6. Oh super ! Merci. J'attends justement la dernière édition de l'ouvrage (disponible à $41 au passage).
  7. Merci pour ta recherche g4lly. Tout à fait, dans plusieurs bouquins de Jean Moulin, les Jane's et Conway's, tu retrouves les deux appareils, où l'un remplace l'autre ou complète l'autre.
  8. Salut la compagnie, en m'intéressant aux navires de la Marine nationale, je lis dans certaines références que le DRBN 32 serait un Decca 1226. Par contre, je ne trouve pas de source francophone qui le confirme. Quelqu'un aurait ça ?
  9. Merci Loïc ! J'ignorais tout ça, je le devinais au fil de mes lectures, mais là tu clarifies bien tout ça. Même si je suis un voisin, le monde aéronaval français reste exotique pour moi, car opérationnellement très riche (là je lis "Patrouilleurs du désert" par exemple).
  10. Hello le monde, j'en ai trouvé quelques-uns dans "Jaguar, le félin en action" de Alain Vezin et "Mirage 2000 L'histoire de 1974 à nos jours" de Hervé Beaumont (publiés chez ETAI). Voici ce que je connais à l'heure actuelle pour les Escadres et Escadrons de Chasse. EC 01.002 "Cigognes" : Maraud EC 02.002 "Côte d'Or" : Marcou EC 03.002 "Alsace" : Menton EC 00.003 3e Escadre : Couteau EC 01.003 "Navarre" : Coca EC 02.003 "Champagne" : Condé EC 03.003 "Ardennes" : Commis EC 01.004 "Dauphiné" : Ressac (EC 01.091) EC 01.004 "Gascogne" : Requin (EC 01.091) ?? EC 02.004 "La Fayette" : Requin EC 03.004 "Limousin" : Ramex (EC 03.030 "Lorraine") ?? EC 03.004 "Aquitaine" : (EC 03.030 "Lorraine") ?? EC 01.005 "Vendée" : Charcot EC 02.005 "Île-de-France" : Coton EC 03.005 "Comtat-Venaissin" : Cassis EC 00.007 7e Escadre : Racine EC 01.007 "Provence" : Rasoir EC 02.007 "Argonne" : Raffin EC 03.007 "Languedoc" : Ratier EC 04.007 "Limousin" : Ramex (En 1989, EC 03.004 sur 2000N) EC 00.011 11e Escadre : Veto EC 01.011 "Rousillon" : Velum EC 02.011 "Vosges" : Vasco EC 03.011 "Corse" : (Vanoir) Viking EC 04.011 "Jura" : Vernis EC 01.012 "Cambrésis" : Raglan EC 02.012 "Picardie" : Rupin EC 02.030 "Normandie-Niemen" : Melba EC 03.030 "Lorraine" : Rogue (2009. En 94, 03.033) ? EC 04.030 "Vexin" : (Viking) Vexin (En 1994, 04.033) EC 05.330 : Corik (En 87, "Côte d'Argent". En 2007, CEAM) ET 2000D 02.007 Argonne : Cortex (2010) CPIR 00.339 : Vista (En 88, CITAC. En 01, "Aquitaine". En 06, CFEN)
  11. Petit ajout de la VF d'un article introductif que j'avais rédigé, en anglais, en guise de guide pour aborder l'orbat français. --- Essayer de comprendre la signification du nom des unités de l'armée de l'air française peut provoquer un sérieux mal de tête. Voici donc un guide rapide qui, je l'espère, vous apaisera. Commençons par un exemple : "EC 03.004 Limousin". EC : est l'acronyme du "rôle". Nous y reviendrons plus tard. 03.004 : voici la désignation de l'"Escadron" (squadron) suivie de celle de son "Escadre" (Wing) d'origine, cet escadron est ainsi le troisième de la quatrième Escadre. Notez que le format "3/4" peut être utilisé de manière interchangeable même au sein d'un même document officiel. Limousin : c'est le nom traditionnel de l'unité, souvent avec une longue histoire car la plupart des unités peuvent faire remonter leurs racines jusqu'à la première guerre mondiale. Abordons maintenant ces acronymes de rôle que nous pouvons trouver dans un Ordre de Bataille : EC : "Escadron de Chasse" signifiant, comme vous pouvez le deviner, "Fighter Squadron". ECE : "Escadron de Chasse et d'Expérimentation", "Experimentation Fighter Squadron". ED : "Escadron de Drones, UAV Squadron. EDCA : Escadron de Détection et de Contrôle Aéroporté, équipé de E-3F AWACS. EE : "Escadron d'Entrainement". EEA : Escadron Électronique Aéroporté, “Airborne Electronic (Warfare) Squadron”, sur C-160G Gabriel. EH : "Escadron d'Hélicoptères". ER : "Escadron de Reconnaissance". ET : "Escadron de Transport". ETD : "Escadron de Transformation Mirage 2000D", "Escadron de Conversion", similaire à "Operational Conversion Unit" que vous connaissez peut-être. ETM : "Escadron de Transport Mixte", c'est-à-dire qui vole à la fois sur des avions et des hélicoptères. ETO : "Escadron de Transition Opérationnelle", plus qu'une OCU, c'est une unité d'entraînement avancé sur jet où les pilotes belges et français s'entraînent sur l'Alpha Jet. ETOM : "Escadron de transport Outre-Mer", "Overseas Transport Squadron". ETR : Escadron de Transformation Rafale, unité de conversion conjointe Armée de l'Air et de la Marine Nationale. GAM : "Groupe Aérien Mixte", celui de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure (équivalent de la CIA). GRV : "Groupe de Ravitaillement en Vol" signifiant "Air Refueling group". Notez que le terme "Groupe" est un vestige de la dénomination d'avant 1949, date à laquelle la plupart des groupes ont été renommés Escadron pour correspondre au terme "Squadron" de l'OTAN. Hormis dans le nom, il n'y a aucune autre différence. Anecdote : en vous promenant sur Internet ou en recherchant des données pour améliorer votre scénario, vous pouvez tomber sur des noms d'escadrilles françaises, par exemple "SPA 96" ou "SAL 6" ou même "BR 44" et être, naturellement, assez troublé. Cela vient de l'époque de la Première Guerre mondiale, durant laquelle le nom de l'escadrille informait également les espions et les généraux du type d'avion qu'elle pilotait, et cette désignation a été conservée comme un élément de tradition. Ainsi, nous avons SPA pour Spads, SAL pour Salmson, BR pour Breguet, C pour Caudron, N pour Nieuport et ainsi de suite. Veuillez noter que l' "Escadron" est l'unité opérationnelle élémentaire, donc une Escadrille n'est pas une unité opérationnelle autonome (dans l'AdA). Aussi, un petit mot sur les bases aériennes. Lorsque vous voyez "BA188", ne confondez pas avec un vol British Airways, la ressource francophone que vous regardez avec étonnement concerne probablement davantage la "Base Aérienne 188", ou Airbase #188, qui se trouve à Djibouti. On pourrait en dire plus sur la Marine Nationale, et on le fera à un moment ou à un autre, mais le fait de savoir que "BAN" signifie "Base de l'Aéronautique Navale", "12F" signifie "Flotille 12" (12ème Flottille bien sûr) et "22S" signifie "Escadrille 22" devrait suffire. Voilà ! Espérons que l'OOB français ne soit plus aussi cryptique maintenant.
  12. FDokal

    AASM

    Merci Pascal, je n'avais pas vu ta réponse. J'avais estimé pareil compte tenu de la masse du kit de guidage de la 250. As-tu connaissance d'un document qui pourrait confirmer nos hypothèses ?
  13. FDokal

    AASM

    Quelqu'un peut m'indiquer une source qui mentionne la masse de l'AASM 1000 ? J'ai bien fouillé, mais mes recherches sont infructueuses. :/
  14. N'hésitez pas à me faire signe à propos des coquilles de la BDD. Durant une partie de mon temps libre, je me consacre à faire des suggestions détaillées et sourcées aux devs à ce sujet, et c'est généralement rapidement intégré. Parmi mes chantiers actuels sont la famille Jaguar, la famille F1 et des textes de description pour l'armement français, probablement à commencer par l'ASMP. En outre, je compte créer des scénarios autour des forces françaises. S'il y a un réel intérêt, je suis volontaire pour participer à la traduction des briefings, voir du manuel s'il y a une équipe (j'ai participé à la VF du manuel de Combat Mission Black Shark par exemple). Et oui, ce wargame est chronophage et fascinant de sophistication. Un de mes grands plaisirs du moment est l'aspect logistique et mobilité, en complément de faire exploser des trucs bien sûr :D
  15. Bonjour, je n'ai probablement pas bien cherché, mais je ne trouve pas le bouton pour interpréter du BBCode dans l'éditeur Wysiwyg. Pouvez-vous m'indiquer où il est ?
×
×
  • Create New...