Jump to content
AIR-DEFENSE.NET

Europe de la Défense ?


Recommended Posts

3 hours ago, Wallaby said:

On sait pourquoi ce nom a été choisi ?

En français, un renégat - je cherche dans le dictionnaire pour être sûr de ne pas me tromper, cela veut dire "Personne qui abandonne ses convictions, qui trahit sa patrie, son parti, son passé" (Trésor de la Langue Française Informatisé).

Effectivement, les définitions ne sont pas très glorieuses. Common shield aurait peut-être été plus appropriée. Ceci dit, je vois deux explications:

  1. C'est un nom choisi au hasard.
  2. Ça sonnait bien.
Link to comment
Share on other sites

il y a 4 minutes, mehari a dit :

Effectivement, les définitions ne sont pas très glorieuses. Common shield aurait peut-être été plus appropriée. Ceci dit, je vois deux explications:

  1. C'est un nom choisi au hasard.
  2. Ça sonnait bien.

Pour une fois qu'un nom dans un dialecte germanique aurait eu du sens, nous v'la avec de la bouillie anglaise :combatc:

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Boule75 said:

Pour une fois qu'un nom dans un dialecte germanique aurait eu du sens, nous v'la avec de la bouillie anglaise :combatc:

Si ça avait été du néerlandais, les wallons auraient gueulé. Si ça avait été du français, les néerlandais et les flamands auraient fait pareil. Si ça avait été de l'allemand, les germanophones se seraient demandé ce qui se passait. En fin de compte, l'anglais est plus sûr et je crois que les noms de la plupart de nos opérations sont en anglais ces derniers temps (Op. Vigilant Guardian par exemple).

Je crois même que quelqu'un avait suggéré de faire de l'anglais la 4e langue officielle du pays et de ne l'utiliser que pour les tâches administratives...

Link to comment
Share on other sites

Il y a 4 heures, Wallaby a dit :

On sait pourquoi ce nom a été choisi ?

En français, un renégat - je cherche dans le dictionnaire pour être sûr de ne pas me tromper, cela veut dire "Personne qui abandonne ses convictions, qui trahit sa patrie, son parti, son passé" (Trésor de la Langue Française Informatisé).

Soyons clairs. Cette mutualisation des forces du côté du Benelux et de la France doit s'entendre comme une réponse au Brexit. Il va falloir défendre l'espace aérien face à la Perfide Albion et à son preu chevalier Boris Johnson. Et vous vous demandez encore pourquoi on a dénommé le dispositif de la sorte ? Pour qu'ils comprennent mieux de l'autre côté de la Manche !

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

il y a 37 minutes, mehari a dit :

Si ça avait été du néerlandais, les wallons auraient gueulé. Si ça avait été du français, les néerlandais et les flamands auraient fait pareil. Si ça avait été de l'allemand, les germanophones se seraient demandé ce qui se passait. En fin de compte, l'anglais est plus sûr et je crois que les noms de la plupart de nos opérations sont en anglais ces derniers temps (Op. Vigilant Guardian par exemple)

Oui, mais l'anglais pose aussi un problème politique, voir le Brexit comme le rappelle à l'instant @Skw. Il faut refuser l'anglais aussi...

Je proposerais bien le russe :happy:

 

 

=====> Je connais le chemin, pas la peine de me raccompagner !

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

il y a 29 minutes, Alexis a dit :

Oui, mais l'anglais pose aussi un problème politique, voir le Brexit comme le rappelle à l'instant @Skw. Il faut refuser l'anglais aussi...

De manière assez cocasse, l'Anglais est (une des) langue(s) officielle(s) de l'UE uniquement du fait de l'adhésion du Royaume-Uni, d'autres pays anglophones ayant choisi de mettre en avant, pour des d'identité et car l'Anglais était déjà dans la liste, des langues plus confidentielles (comme le Gaélic pour l'Irlande). Le Royaume-Uni parti, se pose effectivement la place de l'Anglais dans les langues officielles, avec le paradoxe que même sans le UK dans l'Union, c'est souvent la langue la plus simple/commune pour permettre à des Français, des Allemands, des Hollandais et des Portugais de communiquer directement, que ce soit pour la défense ou toute autre chose (les projets scientifiques européens, p.ex).

Link to comment
Share on other sites

il y a 28 minutes, Bat a dit :

Le Royaume-Uni parti, se pose effectivement la place de l'Anglais dans les langues officielles, avec le paradoxe que même sans le UK dans l'Union, c'est souvent la langue la plus simple/commune pour permettre à des Français, des Allemands, des Hollandais et des Portugais de communiquer directement, que ce soit pour la défense ou toute autre chose (les projets scientifiques européens, p.ex).

C'est une réalité indéniable.

Je me rappelle d'ailleurs d'une étude - ça fait des années, je ne peux retrouver le lien - qui étudiant les éléments de "culture commune" au niveau européen, en pratique les marqueurs culturels tout ce qu'on peut connaître en matière d'histoires, de personnages, de mythes divers et variés etc. - non pas culture commune au sens par exemple monogamie et monothéisme ou athéisme, mais beaucoup plus détaillé et en même temps moins fondamental - en était arrivé à la conclusion que la seule culture européenne vraiment commune... est la culture américaine.

Paradoxal à première vue, mais à y réfléchir pas vraiment surprenant. Les pays européens sont très divers entre eux - autour certes de bases semblables comme exogamie, liberté individuelle, démocratie etc. mais ces bases à la fois sont fondamentales et sont très loin de définir à elles seules une culture - et ce qui les rassemble, c'est avant tout l'influence à laquelle ils sont tous soumis de la part du pays occidental le plus puissant à une époque donnée. On pouvait dire au 18ème siècle que l'Europe était française, dans le sens non seulement que c'était la langue française qui servait à se comprendre entre pays différents, mais que la culture française était la référence connue de tous et celle qui influait sur le plus grand nombre de pays européens, leur créant donc des points communs objectifs.

Aujourd'hui, l'Europe est américaine. Les Européens peuvent être indépendants, et différents, et se comprendre et échanger comme tels. Mais s'ils cherchent à être unis... ils cherchent assez naturellement à se rapprocher de l'Amérique, pas nécessairement en tant que pouvoir politique mais en tant que référence commune.

Parce que c'est justement l'Amérique, leur référence commune.

 

 

  • Upvote 3
Link to comment
Share on other sites

29 minutes ago, Alexis said:

C'est une réalité indéniable.

Je me rappelle d'ailleurs d'une étude - ça fait des années, je ne peux retrouver le lien - qui étudiant les éléments de "culture commune" au niveau européen, en pratique les marqueurs culturels tout ce qu'on peut connaître en matière d'histoires, de personnages, de mythes divers et variés etc. - non pas culture commune au sens par exemple monogamie et monothéisme ou athéisme, mais beaucoup plus détaillé et en même temps moins fondamental - en était arrivé à la conclusion que la seule culture européenne vraiment commune... est la culture américaine.

Paradoxal à première vue, mais à y réfléchir pas vraiment surprenant. Les pays européens sont très divers entre eux - autour certes de bases semblables comme exogamie, liberté individuelle, démocratie etc. mais ces bases à la fois sont fondamentales et sont très loin de définir à elles seules une culture - et ce qui les rassemble, c'est avant tout l'influence à laquelle ils sont tous soumis de la part du pays occidental le plus puissant à une époque donnée. On pouvait dire au 18ème siècle que l'Europe était française, dans le sens non seulement que c'était la langue française qui servait à se comprendre entre pays différents, mais que la culture française était la référence connue de tous et celle qui influait sur le plus grand nombre de pays européens, leur créant donc des points communs objectifs.

 

Différence quand même: la culture française était un référent commun au niveau des élites lettrées européennes: la culture américaine est le référent actuel pour beaucoup plus de monde que ça. 

Link to comment
Share on other sites

il y a 26 minutes, Alexis a dit :

Je me rappelle d'ailleurs d'une étude - ça fait des années, je ne peux retrouver le lien - qui étudiant les éléments de "culture commune" au niveau européen, en pratique les marqueurs culturels tout ce qu'on peut connaître en matière d'histoires, de personnages, de mythes divers et variés etc. - non pas culture commune au sens par exemple monogamie et monothéisme ou athéisme, mais beaucoup plus détaillé et en même temps moins fondamental - en était arrivé à la conclusion que la seule culture européenne vraiment commune... est la culture américaine.

Non, ce n'est pas paradoxal: la culture "mondialisée" est avant tout américaine. La culture américaine plus que les autres est formatée et traduite dans les autres langues, là où la culture espagnole reste plutôt dans le monde hispanophone, la culture française dans le monde francophone, etc. C'est, du reste, également vrai à l'intérieur d'une aire culturelle donnée comme l'ont montré des sociologues dans les années 90: les feuilletons (puis plus tard les séries) américain(e)s sont, pour partie, un des rares "produits" culturels qui rassemblent prolos et cadres sup' français, par exemple, alors qu'ils vivent dans des univers culturels assez cloisonnés pour le reste de leurs pratiques culturelles. C'est progressivement en train de changer, notamment avec l'émergence du monde latino ou de la Chine, mais ce sera très lent. (Mais c'est un peu HS sur ce fil, quoique pas totalement: la défense européenne se construit —ou non— aussi en référence au (contre) "modèle) américain qui est le seul réellement partagé (au moins au sens de: connu, compris) par tous les membres.)

Link to comment
Share on other sites

Il y a 4 heures, zone 51 a dit :

Sinon y a le LATIN :rolleyes:

- scutum tunes

- celeste clypeus

- scutum caelum

Au moins c'est une base commune.

 

En fait, on oublie que le français a luxé le latin de son statut de langue européenne pour les échanges entre élites intellectuelles, allant, au 18ème jusqu'à impulsé un concours dont le thème était : "dites en quoi le Français est la langue naturelle par excellence."

Concours emporté par un Allemand.

N'a-t-on pas oublié à tort la question d'une langue commune européenne comme ciment de cette construction, Alors que partout, n'importe quelle quête indrpendantiste se fait d'abord par la revendication de la Langue.

Et ils nous saoulent tous avec leurs langues régionales et leurs volontés de fragmentations...

Mais personne ne se préoccupe d'avoir pour langue européenne autre chose que la langue de la puissance d'à côté ... ou pire Maintenant du premier pays demandant à quitter l'Europe...

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

28 minutes ago, BPCs said:

En fait, on oublie que le français a luxé le latin de son statut de langue européenne pour les échanges entre élites intellectuelles, allant, au 18ème jusqu'à impulsé un concours dont le thème était : "dites en quoi le Français est la langue naturelle par excellence."

Concours emporté par un Allemand.

N'a-t-on pas oublié à tort la question d'une langue commune européenne comme ciment de cette construction, Alors que partout, n'importe quelle quête indrpendantiste se fait d'abord par la revendication de la Langue.

Et ils nous saoulent tous avec leurs langues régionales et leurs volontés de fragmentations...

Mais personne ne se préoccupe d'avoir pour langue européenne autre chose que la langue de la puissance d'à côté ... ou pire Maintenant du premier pays demandant à quitter l'Europe...

D'un autre côté, l'anglais est tellement plus simple à apprendre que l'allemand ou le français. Le néerlandais aussi mais j'ai personnellement plus de mal...

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

il y a 4 minutes, mehari a dit :

D'un autre côté, l'anglais est tellement plus simple à apprendre que l'allemand ou le français. Le néerlandais aussi mais j'ai personnellement plus de mal...

Il aurait fallu prendre plutôt une langue qui plongeait dans les racines de l'Europe

UNIV_AVIGNON-LATIN_EUROPE-BAT-CUT-310x20

Et les Israéliens ont bien réussi le coup avec une langue pourtant bien difficile dont l'alphabet était de surcroît différent !

Link to comment
Share on other sites

Oui mais l’hébreu est une langue légitime pour un Juif, il est partagé même si pas pratiqué.

Pour un européen, en quoi le français est plus légitime que l’espagnol pour un danois ? Le latin est une langue morte qui n'a jamais vraiment été parlée à l'exception des lettrés.

Ça n'a rien à voir.

 

Link to comment
Share on other sites

Just now, BPCs said:

Il aurait fallu prendre plutôt une langue qui plongeait dans les racines de l'Europe

UNIV_AVIGNON-LATIN_EUROPE-BAT-CUT-310x20

Et les Israéliens ont bien réussi le coup avec une langue pourtant bien difficile dont l'alphabet était de surcroît différent !

Dans ce cas, je suggère d'aller plus loin et de prendre le grec!

Le vrai problème, cependant, va être de savoir qui a marqué le plus les racines européennes. Certes de le français a de (très) bons arguments: entre Les Lumières, le fait que ça reste une langue importante dans le monde diplomatique, etc. Cependant, il y aura toujours quelqu'un pour dire que sa langue a autant de prétentions que le français en sortant un argument ou un autre...

Sur ce, je vous laisse avec ça: http://i.imgur.com/APqbAkb.png

Link to comment
Share on other sites

Il y a 10 heures, BPCs a dit :

Il aurait fallu prendre plutôt une langue qui plongeait dans les racines de l'Europe

UNIV_AVIGNON-LATIN_EUROPE-BAT-CUT-310x20

Lingua Europea universalis et durabilis ad posteritatem

 

Bon, comme premier pas pratique, on pourrait peut-être créer des unités européennes communes qu'on appellerait des légions (anc. brigades), divisées en manipules (anc. bataillons) et centuries (anc. compagnies) ?

Faut bien commencer par quelque chose 

 

J'ai dit un certain nombre de mots-clé. La formule d'invocation est complète. Normalement, @Tancrède ne devrait pas tarder à apparaître :happy: ...

 

53b96ae8b39cd56a199d748c88a5fe89.jpg

Edited by Alexis
invocation
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Il y a 10 heures, BPCs a dit :

Il aurait fallu prendre plutôt une langue qui plongeait dans les racines de l'Europe

En prenant l'affaire par le bas : les gestes utilisés par les aviateurs comme par l'infanterie pour communiquer visuellement sont-ils standardisés et homogènes ?

Je suis bien conscient que ça ne suffit pas à couvrir l'ensemble des besoins ( ! ) mais ça serait déjà ça de pris. Question suivante : sont-ils systématiquement enseignés et pratiqués ?

Edited by Boule75
Link to comment
Share on other sites

Il faudrait aussi se poser une question plus pragmatique. Quelle type de langue est la plus appropriée pour donner un ordre, faire un rapport de situation, transmettre correctement.

Est-ce qu'il y a des RETEX de l'Eurocorp sur les difficultés linguistique?

Link to comment
Share on other sites

Il y a 1 heure, g4lly a dit :

Ils vont commander quoi a part des bières?!

Existe-t-il des projets de collaboration européenne portant sur des système de détection au sol ou est-ce un domaine technologique trop sensible pour que l'on puisse mettre en commun ? Parce qu'il y aurait sans doute à faire en la matière, non ?

Link to comment
Share on other sites

Il y a 5 heures, Boule75 a dit :

En prenant l'affaire par le bas : les gestes utilisés par les aviateurs comme par l'infanterie pour communiquer visuellement sont-ils standardisés et homogènes ?

Non, on le voit à ce contre-exemple : "va chez les Grecs" se dit en Angleterre avec deux doigts, en France avec un seul.

 

Il y a 5 heures, Boule75 a dit :

Question suivante : sont-ils systématiquement enseignés et pratiqués ?

Enseigné en école d'infanterie, pour l'exemple que je donne, pas à ma connaissance. Pratiqué, davantage.

 

Il y a 4 heures, zone 51 a dit :

Il faudrait aussi se poser une question plus pragmatique. Quelle type de langue est la plus appropriée pour donner un ordre

Deutsch. :happy:

 

Vous pouvez pas m'attraper, nananananère ! =====> [    ] 

Link to comment
Share on other sites

26 minutes ago, Alexis said:

 

Deutsch. :happy:

Pour les chiens militaires et policiers, oui. Pour les soldats, j'ai jamais entendu ça:happy:.... 

27 minutes ago, Alexis said:

Vous pouvez pas m'attraper, nananananère ! =====> [    ] 

Bien sûr que si.... T'es trop flemmard pour courir loin, et trop accroc au forumage pour rester loin. T'as toujours la solution de l'incognito, mais je crains que porter un chapeau et des lunettes noires pour jouer du clavier n'empêchera pas de te reconnaître:wacko:

Quote

Non, on le voit à ce contre-exemple : "va chez les Grecs" se dit en Angleterre avec deux doigts, en France avec un seul.

Et les Italiens avec un geste élégant et fluide de la main, qui part de sous le menton et s'en va dans l'éther.... Pour signifier le même message. Par contre.... Est-ce toujours chez les Grecs? Ont-ils la même image dans toute l'Europe? Que voilà un point commun sur lequel on peut bâtir bien des choses :happy:

Link to comment
Share on other sites

il y a 18 minutes, Tancrède a dit :

Par contre.... Est-ce toujours chez les Grecs? Ont-ils la même image dans toute l'Europe? Que voilà un point commun sur lequel on peut bâtir bien des choses :happy:.

Peut-être, peut-être... (voir 2' 23'')

 

Link to comment
Share on other sites

Guest Dorfmeister
Il y a 19 heures, mehari a dit :

D'un autre côté, l'anglais est tellement plus simple à apprendre que l'allemand ou le français. Le néerlandais aussi mais j'ai personnellement plus de mal...

Si je puis me permettre, baragouiner un sabir qui ressemble à de l'anglais: c'est facile. Parler correctement anglais avec les intonations correctes, la grammaire adéquate et le vocabulaire pertinent (aaaaah les faux-amis): ce n'est vraiment pas "easy peasy"...

Pour avoir le "plaisir" de jouer quotidiennement avec l'anglais/français/néerlandais, l'anglais n'est vraiment pas la langue que je trouve la plus facile à employer sans faire un foutu crime de lèse-majesté à cause de l'emploi d'une tournure mal ajustée ou d'un verbe employé au mauvais temps...

Le néerlandais à côté; c'est carré, clair et évident. Comme le teuton en somme. Mais bon, chacun ses préférences.  

Link to comment
Share on other sites

  • pascal locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • Member Statistics

    5,749
    Total Members
    1,550
    Most Online
    Patou860
    Newest Member
    Patou860
    Joined
  • Forum Statistics

    21.4k
    Total Topics
    1.5m
    Total Posts
  • Blog Statistics

    4
    Total Blogs
    3
    Total Entries
×
×
  • Create New...